Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Q&a With Michael Engberg In German Neighborhood
Guild of Greeters > Myst Online: Uru Live > Myst Online: URU Live Game Discussion > In The Cavern > DRC Members
Bah'tahm
This is the edited log of a chat between Michael Engberg and explorers in the German Neighborhood, taking place between Sunday 23:30 and Monday 0:45 GMT. I have edited the log, leaving the complete answers from Mr. Engberg in and also the relevant answered questions. The first line is always the original question/answer, the second line the translation done by me, mostly during the chat and (for questions asked in English) during editing the log. If you are really interested in the full unedited log, contact me by PM.

-Bah'tahm



McBeorn: Werden wir bald neue Flächenerkunden können?
McBeorn: Will we soon be exploring new areas?

Michael Engberg: To McBeorn yes new areas will open very soon.
Michael Engberg: Ja, neue Gegenden werden bald offen sein

Abunagi: Wieso ist die Stadt immer noch so "unsicher"?
Abunagi: Why is the city still so "unsafe"?

Michael Engberg: To Abunagi, because we are all currently working an other areas making them safe. Soon we will get back to the city, but please remember Zandi letting all the explorers down was very unexpected..
Michael Engberg: Abunagi, weil wir momentan alle an weiteren Gegenden arbeiten, sie sicher zu machen. Bald werden wir zrück an der Stadt arbeiten, aber bitte denke daran, dass es ziemlich überraschend war, daß Zandi die ganzen Explorer hier herunter gelassen hat

Eyoung100: Do u have a definite date mr engberg as to the opening of new areas?
Eyoung100: Haben sie ein definitives Datum Mr Engberg wann neue Gegenden geöffnet werden?

Michael Engberg: Eyoung the DRC has a rough date.. but rest assure you it is coming up very fast.
Michael Engberg: Eyoung, das DRC hat ein ungefähres Datum.. aber sei dir gesagt, dass es bald kommen wird

McBeorn: Arbeiten sie denn nicht mit Zandi zusammen?
McBeorn: dont you work together with zandi?

Michael Engberg: Zandi owns the Land, we do not agree with him on certain ideas. Please read the histry of Zandi and the DRC on the DRCsite. I don't remember the web address, but someone might.
Michael Engberg: Zandi besitzt das Land, wir stimmen in gewissen Ideen nicht mit ihm überein. Bitte lest die Geschichte von Zandi und dem DRC auf der DRC Website. Ich erinnere mich nicht an die Webadresse aber jemand tut es vielleicht

Michael Engberg: I mean the exact link.. http:// ....
Michael Engberg: Ich meine den genauen Link.. http:// ....

Anmerkung: http://www.drcsite.org

McBeorn: Thx, but that is all in english!
McBeorn: Danke, aber das ist alles auf Englisch!

Michael Engberg: McBoern we are currently trying to localize the DRC site..
Michael Engberg: McBeorn wir versuchen momentan die DRC Website zu lokalisieren

:-)kateR: Wohin ist der Verbindungs-stein in der Stadt verschwunden und wann kommt er wieder?
:-)kateR: Where did the lining stone in the city disappear to - and when will it come back?

Michael Engberg: to Kater: link stone? no comment..
Michael Engberg: Link stein - kein Kommentar

McBeorn: Danke, aber das ist alles in Englisch, schwierig für einige von uns
McBeron: Thanks but it is all in English , difficult for some of us

Michael Engberg: McBeorn I'll see if I can get that speech localized sooner..
Michael Engberg: McBeron, Ich werde sehen ob ich diese Sprache [Rede?] früher lokalisiert bekomme

an'nie: Mr. Engberg, as you know, all the explorers are very excited at the idea of exploring new areas...Can you tell us anything about some of the things we may see?
an'nie: Mr Engberg, wie sie wissen sind alle Explorer sehr aufgeregt von der Idee neue Gegenden zu erforschen . Können sie uns irgend etwas sagen über die Dinge die wir sehen werden?

Michael Engberg: Annie, you will see alot of very interesting places, I think you will be happy to know that there a few new places planned to be open very soon.
Michael Engberg: Annie, du/ihr werdet eine Menge sehr interessanter Plätze sehen, Ich denke du wirst dich freuen zu hören, daß geplant ist ein paar neue Plätze bald zu öffnen

Michael Engberg: From What Victor Tells me how the Zero works is very interesting..
Michael Engberg: Was mir Victor so erzählt .. wie die "Zero" funktioniert ist sehr interessant

kami: will the eggrooms be opened in all of the neighborhoods?
kami: wann werden die "egg rooms" in allen Gemeinden geöffnet?

Cycreim: About the "egg rooms", what can you tell us about them, Mr. Engberg?
Cycreim: Wegen der "egg rooms", was können sie uns darüber sagen, Mr. Engberg?

McBeorn: Mr. Engberg, was ist mit Phil Henderson gescheen?
McBeorn: Mr Engberg, what happened with Phil Henderson?

Michael Engberg: Egg rooms?
Michael Engberg: First what are the egg rooms
Michael Engberg: Erstens was ist der "egg room"?

Michael Engberg: oh you mean the private rooms.
Michael Engberg: Oh.. ihr meint die privaten Räume

kami: a wonderus place, i have seen douglas's
kami: ein wunderbarer Ort, ich habe die von Dougla gesehen.

Michael Engberg: Does Douglas have a hood? and his private rooms are open?
Michael Engberg: Doglas hat eine eigene Gemeinde und die privaten Räume sind offen??

Michael Engberg: Oh man the DRC really need to know this. if it is true..
Michael Engberg: Oh Mann das DRC muss das wirklich erfahren wenn es wahr sein sollte

Duskrin D'tahree: You may need to read the forums more often, Michael.
Duskrin D'tahree: Du solltest die Foren öfters lesen, Michael.

Michael Engberg: I read the DRC forums a day back.. I didn't see anything about his HOod or private rooms..
Michael Engberg: Ich las das DRC Forum vor einem Tag.. und habe nichts darüber gelesen - nichts über seine Gemeinde oder Private Räume

Michael Engberg: I'll have to check again.this is very bad indeed.
Michael Engberg: Ich muss nochmal nachprüfen.. das ist ziemlich schlimm.

Michael Engberg: Its an area not authorized for explorers yet, and Douglas is breaking another rule.
Michael Engberg: Das ist ein Gebiet das nicht für Explorer autorisiert ist und Douglas bricht noch eine Regel.

McBeorn: Ich hätte gerne eine Antwort auf meine Frage wege Phil Henderso!
McBeorn: I'd like to have an answer to my question about Phil Henderson

Michael Engberg: ok stop that conversation .. i need to look into it..
Michael Engberg: Ok, beendet diese Unterhaltung.. ich muss das untersuchen

Michael Engberg: o mcBeorn about Phil
Michael Engberg: oh mcBeorn wegen Phil...

Michael Engberg: Phil, currently met with an explorer named Tink. We allowed Tink to have a private conversation with him in one of the naighborgoods we use.
Michael Engberg: Phil hat sich zur Zeit mit einem anderen Explorer namens Tink getroffen. Wir erlauben Tink mit ihmn eine private Unterhaltung in einer der Gemeinden die wir benutzen.

Michael Engberg: Phil can leave when ever he wants, but we are asking he stay for a bit, we are feeding him and talking to him. Finding out where he has been
Michael Engberg: Phil kann gehen wann immer er will, aber wir bitten ihn eine Weile zu bleiben, wir geben ihm Essen und reden mit ihm. Versuchen herauszufinden wo er war.

Duskrin D'tahree: Michael. Indeed. IT was good to hear he was safe, yet I honestly had no doubts abou tthat. As I have made it clear, I thought you had reason. He was very different a year ago. As I seem to undernstad.
Duskrin D'tahree: Michael, ja es war gut zu hören dass es ihm gut geht, aber ehrlich gesagt hatte ich keine Zweifel deswegen. Wie ich es klargemacht habe, denek ich sieh hatten einen Grund. Er war anders vor einem Jahr.

Michael Engberg: A lot of explorers were concerned for Phil, as were we. We lost a friend and he came back a different person.
Michael Engberg: Eine Menge Explorer waren sehr besorgt um Phil, genau wie wir. Wir haben einen Freund verloren und er kam zurück als andere Person.

Michael Engberg: then when we heard the rumor that Sharper had been saying things for phil, we were really worried.
Michael Engberg: dann hörten wir Gerüchte, daß Sharper Dinge für Phil gesagt hat, da waren wir sehr besorgt

Michael Engberg: He has been and is still a friend of the DRC members, we would never hurt him. We just really needed to talk to him.
Michael Engberg: Er war und ist immer noch ein Freund der DRC Mitglieder, wir würden ihm niemals verletzen. Wir mußten einfach nur mit ihm reden.

Michael Engberg: PLease don't hate the DRC because we were worried about a friend.
Michael Engberg: Bitte hasst das DRC nicht, denn wir waren besorgt um einen Freund.

Michael Engberg: He keeps saying he wants to continue his journey, but is willing to talk to us, so that we may understand better.
Michael Engberg: Er sagt dass er seine Reise fortsetzen will, aber will mit uns reden, damit wir ihn besser verstehen.

Duskrin D'tahree: Michael, I would like to talk to you privately at some point. With otehr DRC members as well. Could that be arranged?
Duskrin D'tahree: Michael, Ich würde gerne mit dir irgendwann privat reden. Auch mit anderen DRC Mitgliedern. Könnte das arrangiert werden?

Michael Engberg: Duskin, with more and more people coming in the cavern it will be harder. If you post it on the DRC boards saying attn: engberg it might be better.
Michael Engberg: Duskrin, da mehr und mehr leute in die Höhle kommen wird es schwieriger. Wenn du es aufs DRC Board postest, mit Attn: Engberg, wäre es besser.

Michael Engberg: any other questions i might have missed?
Michael Engberg: irgendwelche anderen Fragen die ich verpaßt habe?

kami: phil is being held.............when will he be released
kami: Phil wird festgehalten.............wann wird er freigelassen

Michael Engberg: Kami, that is a lie. Phil is not being held.
Michael Engberg: Kami, das ist eine Lüge. Phil wird nicht festgehalten.

Michael Engberg: He can leave when ever he wants, talk to Tink about it.
Michael Engberg: Er kann gehen wann immer er will. rede mit Tink darüber.

Cycreim: Is there anything we can do to help you guys out, Engberg? You know, to speed up the restoration process?
Cycreim: Gibt es irgend etwas wo wir euch helfen können, Engberg? Sie wissen, um den Restaurierungsprozess zu beschleunigen?

Michael Engberg: Speed up the restoration.. hmm right now.. i would just say read as much info on the DRC site and cavern as you can.
Michael Engberg: Die Restaurierung beschleunigen.. hmm grade jetzt.. Ich wuerde sagen, lies so viel wie möglich Info auf der DRC Website und Höhle wie möglich

kami: then why has he [Phil] not been seen.....only rumors
Kami: Warum wurde er [Phil] nicht gesehen, nur Gerüchte..

Michael Engberg: kami, phil has not been seem alot puplicly cause he is currently talking to the drc about everything..
Michael Engberg: Kami, Phil wurde nicht viel öffentlich gesehen, weil er momentan mit dem DRC über alles spricht.

Cycreim: Mr. Engberg, have you been hearing the sounds in Ae'gura recently?
Cycreim: Mr. Engberg, haben sie kürzlich Geräusche in Ae'gura gehört?

Michael Engberg: Cy: Heard people talking about the sounds. its a concern..
Michael Engberg: Cy: Ich habe Leute über die Geräusche reden hören. Ja es macht uns Sorgen..

Duskrin D'tahree: Michael: How much of what he says do you believe?
Duskrin D'tahree: Michael, wie viel von dem was er sagt, glauben sie?

Michael Engberg: Duskrin: I have no reason to think he is lying, but he talks about things that are hard to swallow..
Michael Engberg: Duskrin, ich habe keinen Grund zu glauben dass er lügt, aber er spricht über dinge die schwer zu schlucken sind..

an'nie: can more people go see Phil now 4 or 5 to ease peoples minds abit more?
an'nie: können mehr Leute Phil besuchen gehen, 4 oder 5, um die Gedanken der Leute etwas zu beruhigen?

Michael Engberg: o go back to annies question:
Michael Engberg: Ok, zurück zu Annies Frage:

Michael Engberg: I think that phil will decide to leave before we can set such event up, he really wants to continue his journey.
Michael Engberg: Ich denke Phil wird sich entscheiden zu gehen bevor wir einen solchen Event durchführen können, er will wirklich seine Reise fortsetzen.

Cycreim: Alright, great, Michael. By the way, sorry about the "Free Phil" post
Cycreim: Großartig Michael. Sorry wegen des "Free Phil" posts

Michael Engberg: its quite alright, Cycreim .
Michael Engberg: Es ist ok Cycreim

an'nie: I dont understand that We could go now
an'nie: resolve the issue make things better

Michael Engberg: Annie I think he and watson are exploring an unauthorized age to explorers right now.. Even I don't always know where people are.
Michael Engberg: Annie, Ich denke er und Watson erforschen ein für Explorer nicht autorisertes Zeitalter.. Selbst ich weiss nicht immer wo die Leute alle sind.

Michael Engberg: Sorry.

Duskrin D'tahree: Will the mentioned proposals that were made by Dr. Kodama be discussed?
Duskrin D'tahree: Werden die genannten Vorschläge, die von Dr. Kodama gemacht wurden, diskutiert werden?

Michael Engberg: let me see.. I don't have them on my KI.. but I'll still sned a message still .
Michael Engberg: Lass mich sehen.. ich habe sie grad nicht auf meinem KI.. aber ich werde trotzdem eine Nachricht schicken.

kami: so phil in not being checked out by the drc.......he is exploring......michael...i'm confused
kami: Also Phil wird nicht vom DRC überprüft... er erforscht.. Michael.. Ich bin verwirrt

Duskrin D'tahree: Kami, Phil is with Dr. Watson. THink of it as a stroll while they discuss things.
Duskrin D'tahree: Kami, Phil ist bei Dr. Watson. Sieh es als einen Ausflug während sie über Dinge diskutieren.

Michael Engberg: Kami, phil is talking to the DRC. But where him and Watson are I don't know.. Sorry.
Michael Engberg: Kami, Phil redet mit dem DRC. Aber wo er und Watson sind weiß ich nicht.. sorry.

kami: the story keeps changing
kami: die Geschichte ändert sich.

Michael Engberg: Its never chaged?
Michael Engberg: Sie hat sich nie geändert?

Michael Engberg: How has it changed?
Michael Engberg: Wie hat sie sich geändert?

kami: no dus.....not a stroll.....you do not stroll..by force
kami: Nein dus.....nicht ein Ausflug.....man macht keinen Ausflug..unter Zwang

Michael Engberg: kami.. we are not forcing him.. geez.. how many times have I said that
Michael Engberg: Kami: Wir zwingen ihn nicht.. geez wie oft habe ich das gesagt?

Michael Engberg: PHil is free to leave when ever he wants.. we are just talking to him.
Michael Engberg: Phil kann gehen wann immer er will.. wir reden nur mit ihm

Michael Engberg: I think i am leaving cause some people aren't really listening anyways.
Michael Engberg: Ich denke ich gehe jetzt weil einige Leute nicht wirklich zuhören.

an'nie: We are listening. Trying to understand thats all
an'nie: Wir hören zu. Versuchen zu verstehen, das ist alles

Michael Engberg: Ok.. I will explain this another friend I had..
Michael Engberg: Ok.. ich werde es erklären.. ein anderer Freund den ich hatte...

Michael Engberg: shes on the surface, her name is Cassie.. she fell into the wrong crowd. and then came back totally not the person she was. If at that time i had went to her, and say cassie what happened
Michael Engberg: Sie ist an der Oberfläche, ihr Name ist Cassie.. sie verschwand in der falschen Gruppe, und kam dann zurück, als völlig veränderte Person. Wenn ich zu der Zeit zu ihr gegangen wäre und sie gefragt hätte Cassie, was ist passiert

Michael Engberg: maybe I could have helped her.. now she is lost again.. I worry about her daily.
Michael Engberg: vielleicht hätte ich ihr helfen können. Jetzt ist sie wieder verschwunden ich mache mir jeden Tag sorgen.

Michael Engberg: I'm not saying that phil fell in the wrong crowd
Michael Engberg: Ich sag nicht dass Phil in der falschen Gruppe gelandet ist

Michael Engberg: I am just concerned for him cause of other things that have happened in my personal life.
Michael Engberg: Ich mache mir nur sorgen wegen anderer Dinge die in meinem persönlichen Leben passiert sind.

Michael Engberg: I think if a good friend of your own totally went missing and came back changed .. You would want to know what happened too..
Michael Engberg: Ich denke wenn ein guter Freund von einem komplett verschwindet und verändert zurückkommt.. Ihr wolltet auch wissen was passiert ist.

Michael Engberg: Understand, that when Phil went missing it was a much stressful time to.. then what people saw on the DRCsite..
Michael Engberg: Versteht, als Phil verschwand war es eine sehr anstrengende Zeut.. dann was Leute auf der DRC Website geshen haben...

McBeorn: Alle Menschen haben das Recht sich zu ändern
McBeorn: All humans have the right to change...

Michael Engberg: McBeorn, change is good, but we just want to know why he changed..
Michael Engberg: McBeorn, Veränderung ist gut, aber wir wollen nur wissen warum er sich änderte.

an'nie: If we had taken him....kept him from you...no info....it sounds to me that you would ask many many questions as we are Well you know what I mean
an'nie: Wenn wir ihn mitgenommen hätten ....von ihnen ferngehalten...keine Info....scheint mir sie würden viele Fragen stellen so wie wir Naja sie wissen was ich meine

Michael Engberg: Annie, no matter what people what to know information. its our nature as human beings.
Michael Engberg: Annie, egal welche Leute Information wissen wollen, es ist unsere natur als menschliche Wesen.

an'nie: Yes true but so......its still important I have many new friends here and would search high or low for ANY of you
an'nie: Ja wahr aber... es ist trotzdem wichtig Ich habe viele neue Freunde hier und würde überall nach jedem von ihnen suchen.

Michael Engberg: you know.. I do have to say.. it does show a great quailty that you are all concerned for phil.
Michael Engberg: Weisst du.. ich muss es sagen.. es zeigt eine gute Qualität dass ihr alle um Phil besorgt seid.

Michael Engberg: I could only hope if I went missing, that I would be cared about so much.
Michael Engberg: Ich kann nur hoffen dass wenn ich verschwinden würde, sich auch so um mich gekümmert würde.

kami: yes.......he has seen.....and wants to share
kami: like douglas......does not believe it is right to keep secrets

Michael Engberg: Kami, I would watch out for douglas, if you believe he is telling you everything. He has crossed my path before..
Michael Engberg: Kami, ich würde bei Douglas aufpassen, ob du alles glaubst was er dir erzählt. Er hat meinen Weg schon vorher gekreuzt

an'nie: will you (DRC) close the pub?
an'nie: werden sie (DRC) die Kneipe schließen?

Michael Engberg: annie we are thinking about taking his Pub, Great Tree Pub. not the Kahlo Pub.
Michael Engberg: Annie, wir denken darüber nach, seine Kneipe zu nehmen, die Great Tree Kneipe, nicht die Kahlo Kneipe

McBeorn: Have the DRC read the Journal?
McBeorn: Hat das DRC das Tagebuch gelesen?

Michael Engberg: iDon't read other peoples journals, and people are talking about his office.. I wonder if its that.. hmm
Michael Engberg: Ich lese nicht die Tagebücher anderer Leute, und Leute reden über sein Büro.. Ich frage mich ob es das ist.. hmmm

Duskrin D'tahree: was that a subtle hint at gaining more information on where his office is? smile.gif
Duskrin D'tahree: war das ein leiser Hinweis mehr Information zu bekommen wo sein Büro ist?

Michael Engberg: Well its your choice to read other peoples personal journals.. not mine
Michael Engberg: Nun es ist eure Entscheidung die persönlichen Tagebücher anderer Leute zu lesen.. nicht meine

Cycreim: Where IS the other pup, The Great Tree, anyway?
Cycreim: Wo ist die andere Kneipe, the Great Tree

Michael Engberg: In another district.
Michael Engberg: In einem anderen Distrikt

Michael Engberg: I actually need to be going.. something on Er'cana I need to work out.. maybe i will come by tomorrow.
Michael Engberg: Ich muss jetzt wirklich gehen.. etwas auf Er'cana an dem ich arbeiten muss.. vielleicht komme ich morgen wieder vorbei.

Michael Engberg: I was just going to come for a break from the work... opps I guess its another late night for me..
Michael Engberg: Ich wollte nur für eine Pause von der Arbeit hierherkommen.. schätze es wird wieder eine lange Nacht für mich..
Corona
Wow! Another great chatlog! Thanks, Bah'tahm! innocent.gif Very insightful!
The Great Tree Pub. There's another pub I've seen, but it's sealed off by cement for now. And I'm not exactly sure when the lifts / walkways will be open in the Hoods.
Poor Mike. He sounds exhausted at the end of that gathering.
memiki
Great log, thanks Bah'tahm. It was really interesting reading. biggrin.gif
Kehrin
Thanks for the log, Bah'tahm! This is the most I've seen Mr. Engberg talk about himself. Very interesting!

smile.gif
JohnLynch
I'm so glad and releived Cyan has decided to have this feature smile.gif

Uh-oh. Me? Posting OOC? shock.gif
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.